By Michael Kuttner…
One of the funniest aspects of life in Israel, at least for English speaking Olim, are the numerous bloopers which appear when Hebrew notices, signs and instructions are translated.
Over the years we have enjoyed the mangled translations which appear on road signs and in English language newspapers and news websites.
Once upon a time proof readers were important employees, but it is obvious that these people are now an extinct species with the result that hilarious mistranslations abound.
Take for example the following which appeared in an advertisement in the Jerusalem Post on behalf of Bank Hapoalim. Trying to attract potential mortgage customers the resultant translation read as follows:
The mortgage hot line is now open for customers of all banks.
FAILURE TO PAY THE LOAN MAY RESULT IN ARREARS INTEREST AND EXECUTION PROCEEDINGS.
It seems that mortgage defaulters will face execution. How long before the UN Human Rights gangs swing into action?
SAVING LIVES
Here is an example of how the Israel apartheid lie is exposed and demolished.
Bedouin communities in the Negev region are being taught how to become first responders and save lives.
https://www.youtube.com/watch?v=VlAcrahJnnI
TRUTH IS STRANGER THAN FICTION
If you are relying on your local media or post Zionist leftist news sites to get a true perspective on positive developments in Israel you will be seriously misinformed.
Here is a classic example of what is generally ignored by those promoting a warped and negative portrayal of life in Israel.
Who would believe that an Arab owned restaurant serves food with the highest standard of Kashrut and is popular with all ethnicities?
https://www.youtube.com/watch?v=hY9234l8xyY
Michael Kuttner is a Jewish New Zealander who for many years was actively involved with various communal organisations connected to Judaism and Israel. He now lives in Israel.
[This article was originally published on J-Wire and is reproduced here with permission from Michael Kuttner.]
